В последнее время стала получать много писем с просьбой рассказать о том, как я работаю с заказчиками из Беларуси, и какие у меня отзывы о них. Поэтому решила написать такую статью а-ля «мысли вслух» специально для коллег, которые либо предоставляют услуги копирайтера в Минске и вообще в Беларуси, либо только хотят выходить на этот рынок. Попробую ответить на все ваши вопросы тезисно, чтобы не тратить время. Вы же помните, что я не так давно прошла курсы копирайтинга (смотрела вот тут https://kurshub.ru/luchshie-kursy-obucheniya-kopirajtinga/), и уже зарабатываю на новом для себя деле?
Как давно я работаю с белорусскими клиентами?
Уже более 4 лет я предоставляю услуги по копирайтингу в Беларуси. Впервые я вышла на заказчиков из Минска случайно еще в далеком 2012 году. Тогда я работала только с Россией и Украиной. Мне попался клиент из Москвы, я наполняла его интернет-магазин. Но у него был филиал в Минске, и он планировал сделать отдельный сайт, заточенный под Беларусь. Ну, а дальше все как всегда, сарафанное радио начало работать и пошли положительные отзывы.
Что я могу сказать о белорусских заказчиках?
Замечательные люди, очень позитивные! Причем, это не зависит от возраста, как у нас в стране. Мне особенно понравилось в них то, что они абсолютно не скупятся, если им нужен, действительно, качественный текст и хороший копирайтер. И не пытаются выманить скидку, чего уж не скажешь о некоторых заказчиках из моего родного Харькова, к примеру. Приятно, что с рекламными текстами – готовы идти на эксперименты и тестировать, а также делиться своими результатами в продажах. А это очень важно для любого копирайтера, ведь это его шанс развивать свои навыки.
В Минске вообще очень продвинутый народ. Думаю, они не уступают в IT-сфере даже украинцам, и это комплимент, поскольку украинские IT-шники на сегодняшний день являются самыми востребованными как в Европе, так и в США.
Как быть с оплатой и переводом денежных средств из Беларуси?
Это, пожалуй, главная сложность в работе. Раньше я получала оплату через WebMoney на кошелек WMB (белорусские рубли), но с 2015 года система пересмотрела правила работы с WMB-кошельками. В результате, нерезиденты без персонального аттестата утратили возможность проводить какие-либо денежные операции. И я как раз такой «нерезидент».
Если вы работаете с Яндекс.Деньгами или Киви, то можете попробовать вывести оплату через эти системы. Но, скажу сразу у меня не получилось. Остается два выхода: денежный перевод (Western Union) или перевод на WebMoney кошелек WMR (российские рубли).
Мне оплату переводят так: резидент пополняет свой WMB-кошелек, меняет сумму на рубли и со своего WMR-кошелька отправляет на мой. Сложновато, конечно, но всех пока устраивает.
Если решите работать с WebMoney советую получить персональный аттестат. В Украине он стоит 40$, но зато у вас не будет дневного лимита. Без такого аттестата лимит в день = 15 000 российских рублей для любой денежной операции (получение, вывод, обмен и т.д.). Есть еще несколько способов, но это уже тема другой статьи.
Кстати, сейчас в Беларуси идет смена правил вывода валюты, поэтому будем надеяться, что в будущем проводить денежные операции станет легче.
На каком языке заказывают тексты для сайтов в городах Беларуси?
В принципе, большинство предпринимателей заказывают тексты для сайта у копирайтера на русском языке. К сожалению, всего 1/3 населения Республики Беларусь говорит на родном белорусском языке и то, преимущественно, в северо-западной и местами в юго-западной части страны.
Но русскоговорящим копирайтерам из других стран это, конечно, на руку. Однако нужно учитывать и уважать мнение заказчика. Если он хочет качественный текст на белорусском языке, то не стоит самому писать его с ошибками. Лучше поискать белорусского копирайтера-нейтива, желательно из того же региона.
Также я встречала немало заказчиков из Беларуси, которые заказывали статьи для сайта на русском языке, например, рерайтинг, но источники для рерайтинга предоставляли на белорусском языке. По опыту скажу, что если вы копирайтер из Украины, как я, то прочитать и перевести у вас не составит труда, поскольку языки очень похожи. А вот если вы владеете только русским языком, то тогда только Google-переводчик вам в помощь. 😉
«Что почём?» Цены на копирайтинг в Беларуси и в Минске
Думаю, я никого не удивлю, если скажу, что стоимость услуг копирайтера в Беларуси зависит от региона и в Минске она несколько выше. Там цены на копирайтинг начинаются от 3-5 долларов. Так что мои цены на тексты весьма даже привлекательны для местных заказчиков. Причем, приятно, что вебмастера из Минска нацелены заказывать тексты для сайтов именно у частных копирайтеров, поскольку уже не раз обжигались на биржах контента.
Что касается, других городов, даже крупных, таких как: Брест, Гомель, Гродно, Могилев, Витебск, Бобруйск и т.д., там цены за 1000 знаков текста немного ниже, однако заказчики также более расположены сотрудничать с частными копирайтерами-профессионалами.
Важно знать! Беларусь или Белоруссия?
Работая с белорусскими заказчиками вы должны знать не только особенности рынка страны, но и ее правильное название. До 1991 года страна, входившая в состав СССР, называлась Белоруссия. После распада Союза, название страны изменили на государственном уровне и теперь правильно говорить – Республика Беларусь или просто Беларусь.
Но! Изменения коснулись только названия страны. Поэтому в Беларуси живут белорусы и говорят они на белорусском языке.
В России же по-прежнему употребляют слово Белоруссия. Например, в новостных программах можно увидеть подпись «Президент Белоруссии». Сказать, что это ошибка нельзя, т.к. такой вариант написания никто не отменял. Но, звучит это, приблизительно как Рассея или Украйна. Вас, конечно, поймут, но не оценят.
Резюмирую: работать с белорусскими заказчиками приятно и интересно, как и с любыми другими. Главное – будьте креативными и делайте свою работу честно, и тогда успех вам гарантирован.
© Копирайтер Валерия Романюк
Привет вам из Минска. Я тоже копирайтер. Спасибо, очень интересная статья и блог